He introduced us to the old man that mans the only water tap in the area. Slowly women and children from the local area and the local school began to arrive and we opened up the bag of shoes and started giving them away. As the kids took the shoes and put them on there was just this amazing pride on their faces that same excitement that we have when we rock a new pair of kicks. And there was something powerful too that a couple boys that love playing football would now have some decent boots and that some of the others would have some wellies to splash about with in the water. And maybe they’d be able to go to school the next day with their new shoes on and feel that feeling that is so easy for us to obtain. That pride.
Il nous a présenté au vieux homme qui s’occupe du seul robinet d’eau dans le quartier. De petit à petit les femmes et les enfants du quartier et de l’école du quartier ont commencé à arriver et nous avons ouvert le sac de chaussures et ont commencé à les distribuer. Les enfants ont pris les chaussures et les ont mis directement et il y avait juste cette fierté incroyable sur leurs visages la même excitation que nous avons quand nous mettons une nouvelle paire de baskets. Et il y avait quelque chose de puissant aussi – quelques garçons qui aiment jouer au football auraient désormais des bottes décentes et certains des autres ont eu des bottes en caoutchouc pour patauger dans l’eau avec. Et peut-être qu’ils étaient en mesure d’aller à l’école le lendemain avec leurs nouvelles chaussures et sentir ce sentiment qui est si facile pour nous d’obtenir. Cette fierté.






